Affidati a NIESPANA e ottieni i RINNOVI DEL VISTO
Rinnovi del visto, risorse...
Spiegaci il tuo caso specifico e noi ci occuperemo di esso.
Quando vengono forniti documenti provenienti da altri paesi, questi devono essere tradotti in spagnolo o nella lingua coufficiale del territorio in cui viene presentata la domanda.
Tutti gli atti pubblici stranieri devono essere preventivamente legalizzati dall'Ufficio consolare spagnolo competente nel paese in cui è stato rilasciato o, se del caso, dal Ministero degli Affari Esteri, dell'Unione Europea e della Cooperazione, salvo il caso in cui detto documento abbia stato apostillato dall'Autorità competente del Paese emittente ai sensi della Convenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 e salvo che detto documento sia esente da legalizzazione ai sensi della Convenzione Internazionale.
Per maggiori informazioni sulla traduzione e legalizzazione dei documenti potete consultare la scheda informativa.